فصل چهارم «زخم کاری» چگونه به پایان می‌رسد؟ + فیلم جعفر یاحقی: استاد باقرزاده نماد پیوند فرهنگ و ادب خراسان بود رئیس سازمان تبلیغات اسلامی کشور: حمایت از مظلومان غزه و لبنان گامی در مسیر تحقق عدالت الهی است پژوهشگر و نویسنده مطرح کشور: اسناد تاریخی مایملک شخصی هیچ مسئولی نیستند حضور «دنیل کریگ» در فیلم ابرقهرمانی «گروهبان راک» پخش «من محمد حسن را دوست دارم» از شبکه مستند سیما (یکم آذر ۱۴۰۳) + فیلم گفتگو با دکتر رسول جعفریان درباره غفلت از قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات در ایران گزارشی از نمایشگاه خوش نویسی «انعکاس» در نگارخانه رضوان مشهد گفتگو با «علی عامل‌هاشمی»، نویسنده، کارگردان و بازیگر مشهدی، به بهانه اجرای تئاتر «دوجان» مروری بر تازه‌ترین اخبار و اتفاقات چهل‌وسومین جشنواره فیلم فجر، فیلم‌ها و چهره‌های برتر یک تن از پنج تن قائمه ادبیات خراسان | از چاپ تازه دیوان غلامرضا قدسی‌ رونمایی شد حضور «رابرت پتینسون» در فیلم جدید کریستوفر نولان فصل جدید «عصر خانواده» با اجرای «محیا اسناوندی» در شبکه دو + زمان پخش صفحه نخست روزنامه‌های کشور - پنجشنبه ۱ آذر ۱۴۰۳ فیلم‌های سینمایی آخر هفته تلویزیون (یکم و دوم آذر ۱۴۰۳) + زمان پخش حسام خلیل‌نژاد: دلیل حضورم در «بی‌پایان» اسم «شهید طهرانی‌مقدم» بود نوید محمدزاده «هیوشیما» را روی صحنه می‌برد
سرخط خبرها

وقت کشی و بحران لهجه | نگاهی به سریال «بیست کووید»، اثر هادی حاجتمند

  • کد خبر: ۲۰۹۵۴۲
  • ۱۲ بهمن ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۹
وقت کشی و بحران لهجه | نگاهی به سریال «بیست کووید»، اثر هادی حاجتمند
پخش سریال «بیست کووید» از رسانه ملی اتفاقی است که قبل از هر چیز برای فیلم سازی مشهد خوشایند است که می‌تواند در ادامه روند تولید و پخش آثار هنرمندان شهرمان مؤثر باشد.

محمد عنبرسوز | شهرآرانیوز؛ داستان «بیست کووید» که به دوران شیوع بیماری کرونا بر می‌گردد، ادای احترامی به شهیدان مدافع سلامت است. اما در این سریال قبل از هر چیز، دوگانگی ژانر و محتوا سر برمی آورد که این ادعا را بی اثر می‌کند. اگر بنا به تولید سریالی با مضمون بیماری کروناست، ژانر کمدی اساسا نمی‌تواند انتخاب مناسبی باشد. قصه سریال «بیست کووید» از جایی دیگر شروع می‌شود و موتور محرک درام، ازدواج شخصیت محمدجواد است. ماجرا از این قرار است که محمدجواد پس از خواستگاری‌های پرتعداد و نافرجامش، از دختری خواستگاری می‌کند که فقط و فقط معیار‌های مادی را در نظر دارد.

پسر که ظاهرا از یک خانواده اصیل است، همه تلاشش را بر این می‌گذارد که کارگاه نجاری کوچکش را به یک کارخانه مبل سازی تبدیل کند. او که برای این کار به وام نیاز دارد، به قصد نزدیک شدن به برادر رئیس یک مؤسسه حمایت از تولیدکنندگان، به عنوان نیروی داوطلب وارد بیمارستان می‌شود تا به بیماران مبتلا به کرونا کمک کند و هم زمان هدف دیگرش را نیز پیش ببرد.

تا اینجای کار پی رنگ قصه بسیار شبیه به آثاری مثل «مارمولک» و «اخراجی ها» ست، اما تفاوت در اینجاست که شخصیت پردازی و دیگر عناصر فنی و هنری سریال «بیست کووید» اساسا در قواره چنین آثار محبوبی نیست. با پذیرفتن لحن کمدی سریال «بیست کووید»، بازهم جنس شوخی‌های این مجموعه کهنه و تکراری است؛ شوخی‌هایی که البته از دایره ادب خارج نمی‌شوند، اما چندان جذاب هم نیستند. یکی از شوخی‌های تکراری و نخ نمای این مجموعه، افتادن از روی صندلی است که در زمانه امروز کمتر مخاطبی ممکن است به آن بخندد. شوخی‌های کلامی این مجموعه نیز به همان اندازه از مد افتاده اند.

برای مثال، می‌توانیم به شوخی با همسر خانم آرامش و شوخی با نام خانوادگی همین شخصیت اشاره کنیم. درواقع، بخشی از کمدی این سریال از بلاهت دو شخصیت محمدجواد و امید نشئت می‌گیرد که سن هرکدام از آن‌ها بین سی تا چهل سال است، اما رفتارشان به نوجوانان نابالغ می‌ماند. سریال «بیست کووید» همان طور که زمان پخشش با اتلاف وقت زیادی برنامه ریزی شده است، در خود قصه هم به دام وقت کشی می‌افتد.

این مجموعه، هم ماجرای ازدواج محمدجواد و هم بیماری کرونا را بهانه‌ای برای اجرای همین شوخی‌های مندرس قرار داده است و وقتی را که باید به شخصیت پردازی و قصه گویی اختصاص پیدا کند، هدر می‌دهد. ریتم کند این سریال و پیش نرفتن طولی قصه، زیر سایه همین شوخی‌ها قرار می‌گیرد؛ اما «بیست کووید» به واسطه توجه به ارجاعات فرهنگی و شهری مختص مشهد به ویژه نمایش چندین باره پلان‌هایی از حرم مطهررضوی، برای مخاطب مشهدی قابل دیدن می‌شود. بحران لهجه یکی از عجیب‌ترین مؤلفه‌های سریال هادی حاجتمند است.

در این مجموعه، ما با سه نوع لهجه طرفیم که هیچ نسبتی با شخصیت‌های سریال ندارند. نقش اول این سریال، یعنی علی عامل هاشمی، با ترکیبی از لهجه‌های مشهدی و تهرانی صحبت می‌کند؛ درحالی که شوهرخواهرش و امید، لهجه مشهدی را به شکلی باورپذیر ادا می‌کنند. عجیب اینکه بقیه اعضای خانواده و حتی بسیاری از شخصیت‌های دیگر، کاملا به لهجه معیار سخن می‌گویند که این چندگانگی اساسا توجیه ناپذیر است. کافی است نوع گویش‌های این مجموعه را با لهجه‌های دقیق و بامزه شخصیت‌های سریال «نوروز رنگی» مقایسه کنید تا مشخص شود که سهل انگاری تا چه حد در «بیست کووید» ریشه دوانده است.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->